Il 15 agosto è un giorno particolarmente importante a Zarasai, perché oltre a essere festa nazionale si celebra anche la patrona della città, Santa Maria Assunta. In questo periodo è tutto un fiorire di eventi organizzati da diverse istituzioni cittadine.
Ieri pomeriggio nel Museo si inaugurava una mostra di dipinti en plain-air dedicati alla città, seguito da un concerto di musica ebraica...l'atmosfera evocativa che ha colmato la stanza mi ha estraniata dalla realtà.
Alla sera è arrivato il grande momento della biblioteca, che nelle ultime settimane ha lavorato all'organizzazione di una poetry reading night (in italiano 'serata di lettura poetica', suona artificioso solo a me?), dove diversi poeti più e meno famosi
hanno declamato i loro componimenti. Ascoltare la lettura di poesie in
lingua straniera fa risaltare l'importanza degli elementi paraverbali,
ovvero come la padronanza del tono della voce, cambiamenti nel ritmo,
volume e velocità possono catturare l'attenzione del pubblico, anche se
l'ascoltatore non capisce una parola di ciò che stai dicendo. Purtroppo,
ieri sera non tutti gli autori padroneggiavano queste tecniche,
limitandosi a leggere con voce monotona una sorta di litania.
Quando
stavo ormai collassando sulla sedia, la musica di Andrius Kulikauskas,
famoso compositore lituano, ha aiutato a risollevare la serata. Ma il
momento più bello è stato assistere allo spettacolo teatrale inscenato
dai miei amici lituani! Oltretutto ho saputo all'ultimo momento che
sarebbero venuti, è stata una bella sorpresa! Il mio compito per la
serata è stato aiutare nell'allestire la sala, servire il thè e alle mie
richieste di voler essere utile, mi hanno fatto tagliare il formaggio.
Non potevo tirarmi indietro...e me ne hanno pure fatto mangiare un
pezzo!
Per la giornata di oggi, 15 agosto, si organizza ogni anno una fiera nella piazza centrale. La biblioteca era presente con una serie di stand dove diverse case editrici presentavano le proprie pubblicazioni. La nostra tenda istituzionale offriva invece thè, biscotti e formaggio. Ho presentato ufficialmente il corso di lingua italiana che inizierò a Settembre, raccogliendo ben 4 adesioni (ma una donna era molto incinta, quindi siamo praticamente a 5). Sono anche salita sul palco dove ho fatto un breve saluto al microfono, il mio momento di gloria! Anche la torta che ho fatto ha riscosso un certo successo, ma lo sapevo già che sono più brava a fare torte che a fare pizze. In cambio ho ricevuto squisite frittelle con marmellata di mele.
Alla fiera del libro ho conosciuto una coppia di giovani editori al loro primo libro. Lei, giornalista e responsabile della comunicazione per il Parlamento, circa un anno fa ha deciso di lasciare la carriera 'noiosa e stressante' per scrivere testi di libri per bambini, illustrati dal marito fotografo. Incuriosita dalla storia di questa pazza famiglia, come si sono definiti, ho dato un occhio ai loro materiali promozionali - collages, stickers e peluches per lanciare il loro, finora, unico libro. Ho anche corretto gli errori dalle brochures in lingua italiana. Da affetta-formaggi a traduttrice free-lance in one night!
Virginija, my mentor! |
No comments:
Post a Comment